He never had a royalty agreement… You cannot receive a fee without a written agreement. 10. The translator has the right not to examine books, recordings and publisher agreements relevant to the translation more than once in a calendar year, at the translator`s expense, if ten (10) working days are communicated in writing. Notwithstanding the above, the publisher will reimburse the translator, within 30 days, the cost of the examination and the amount owed as a result of the examination if such an examination reveals accounting errors equal to 5 (5) per cent of the amount owed to the translator. Regardless of the amount owed, the publisher agrees to pay the translator all remaining balances within 30 days of the end of the exam. 12. When the English translation is first published, the publisher gives the translator ten (10) free copies of each edition of the translation, and the translator can purchase additional copies of the publishing house at a discount of 50 (50) per cent on the sale price of the sales list. 8. The translator assures the publisher that no defamatory or defamatory material will be introduced into the translation by the translator who was not present in the original work; that the translator has every right to enter into this agreement; translation is original for the translator.
The translator agrees to exempt the publisher from a final judgment by which the translator has violated one of the above guarantees. The publisher undertakes to exempt the translator and to compensate the translator for any legal action, recourse, recourse, means and any related costs or costs, including all legal costs incurred if such actions, claims or means are the result of the content of the original work or the publisher`s right to translate the work. The publisher undertakes to add the translator as insured to any liability insurance applicable to the work. 13 ter. [Alternative reissue clause for e-book contracts] If the publisher does not register the printed translation and reprint it within [X] months of receiving the written request, the translator has the right to terminate the agreement by way of written notification to the publisher. Translation is considered “printed” as long as the written agreement signed by the publisher is essential to a written agreement to establish the basic rules in a fair and impartial manner, so that each patient has a clear understanding of how he or she should behave without these rules, it would be much more risky to prescribe opioids. This agreement is concluded on [date] between [translator`s name] (hereafter referred to as “translator”) (hereafter referred to as “translator”), whose address [the translator address] and [the publisher`s name] (hereafter “the publisher”) whose address is [the publisher`s address] is an English translation (`translation`) of the [title of the original work](here`s “the work”) by [the author`s name] (hereafter referred to as “author”) of the [name of the name], currently titled [work title in English]. If the translation is only available as printed on demand and/or as an e-book and if the sale has been less than [xx copies] in the previous 12 months, provided the advance has been earned or has elapsed more than three years after the first publication (depending on the previous value), the translator may terminate the agreement within one month. I play a role, but this is one of the most truthful parts that I can play, as Santa Claus, you have to make an agreement, an unwritten agreement with the parent and child: believe. a legal document summarizing the agreement reached between the parties 15.
This contract can only be amended, amended or terminated by the explicit written agreement of both parties.